Professional Translation of Privacy Policy and Legal Notice

Quick. Reliable. Cost-effective.

What can we do for you?

We Translate Your Privacy Policy and Legal Notice for Your GDPR-Compliant Website

Translate presentations into technical German

Proper Terminology

The use of proper ter­mi­nology is paramount. A poor rendering will be ambi­guous, look un­profes­sional, and, in the worst case, will no longer comply with legal require­ments.

Professional Web Presence

A professional web presence is important to you? This ambition should apply not only to your business-related web content but equally to your legal notice (legal disclosure), EU privacy policy, and data retention policy.

Ready to Use

A second linguist proofreads every trans­lation. After clarifying any open points with you, you will receive your text either as a text document or directly in HTML.

Do I need an EU privacy policy in German?

The General Data Protection Regulation (GDPR) is mandatory whenever a company based within the European Union collects and utilizes personal data on its website. It is irrelevant where the processing of this data takes place. This also means that even a company outside the EU must comply with the GDPR if it offers products or services, maintains a subsidiary, or has personal data processed (commissioned data processing) within the EU.

As a rule, a GDPR-compliant privacy policy is always required in the national languages of the EU target countries in which the goods or services are offered to EU customers. A missing or incorrect privacy policy for your website may constitute a data protection violation.

German is the number one native language spoken in the European Union, giving you—together with English—access to 80 % of all consumers within the world's largest common economic area.

Do I need a legal notice in German?

In contrast to many other countries, companies in Germany, Austria, or Switzerland must publish a legal notice ("Impressum"). The extent and minimum disclosures are regulated by law but may differ depending on state law. Providers from other EU member states do not need to comply with this legal requirement under, e.g., German law, but only with the corresponding regulations of the state in which the company has its registered office (country of origin principle). For online content, the legal notice (or legal disclosure) is part of a website that contains information about the website operator (provider identification). This is also important within the data protection context since the legal notice provides information about the data collector and allows users to communicate with responsible parties. Besides fulfilling legal requirements, the legal notice can be compared with a business card, allowing the website user to check the provider's legitimacy.

The common understanding is that a legal notice must be provided in the languages used on the rest of the website. And there are good reasons to offer your website in German: German is the number one first language spoken in the European Union, giving you, together with English, access to 80 % of all consumers within the world's largest common economic area. Furthermore, more than 72 % of consumers spend most or all of their time on websites in their language while being more likely to buy a product offered with information in their mother tongue.

Why use a specialist translator?

Many providers offer free GDPR privacy policy generators and legal notice templates—also in German. This is convenient, but these texts frequently result from machine translation of the assembled text modules, use inconsistent (or even incorrect) terminology, and do not consider your customizations and additions. Therefore, these translations are often inadequate. This may become expensive! Your professional translator will ensure that the legal terms are translated correctly and consistently so that you can provide the information in the target language accurately, transparently, in an easily accessible form, and in a clear and straightforward language. Moreover, the “plausibility check” that your source text undergoes during translation should not be underestimated.

How It Works

1

Contact us 24/7 with further details about your content (such as topic, word count, desired deadline, and target audience).

2

Based on your individual wishes and expectations, we will provide you with an individual offer.

3

Upon your order, you will receive your translation by the agreed date. We will keep you informed about the progress throughout the entire project.



Still not convinced? Learn more about us.

FabForward Consultancy

  • Berlin Office

    FabForward Consultancy GbR – Thomas und Claudia Voss 
    Edithstrasse 5
    16540 Hohen Neuendorf 
    Germany
    DE 318262805


  • Singapore Office

    FabForward Consultancy 
    35 Kallang Pudding Road, #07‑04A
    Singapore 349314
    UEN 53342888B

Member of:

  • German Association of Freelance Translators and Interpreters e.V.

  • VDI Association of German Engineers e.V.European Association for Technical Communication e.V.

  • Recognitions:

    What our customers sayBest Translation Services in Singapore

More Information:

FAQ


You need more information, some references, or would like to receive an individual offer? Please feel free to send us a message via SMS, WhatsApp, or email.

English △

Copyright © 2016- FabForward Consultancy. All rights reserved  |  Legal Notice  |  Privacy Policy  |  Your Cookie Settings

  • TOP Upwork freelancer translator german english